English: The Shekinah Glory Enters the Tabernacle; illustration from The Bible and Its Story Taught by One Thousand Picture Lessons. Edited by Charles F. Horne and Julius A. Bewer. 1908. (Photo credit: Wikipedia)
Hallelujah! After the worship (during which we’re hoping for contributions), an anointed apostle will be opening the Word to us – we’re believing for salvation and sanctification, amen?!
Depending on your background, whether you’re a Christian or not, and the sort of church you attend, there’s a pretty good chance that you were either inspired by the above quote, or left like a rabbit in the headlights.
This year I’ve had the pleasure of visiting a lot of different local churches and if I’ve spotted one thing more than any other it’s that every local church has its own language, which can make you as a visitor feel a lot like an outsider. A couple of examples:
Names of clubs, groups, meetings, etc
Something every church seems to want to do is name its kids groups and prayer meetings something fun and catchy. Nothing wrong with that, but when you’re told during the notices that ‘Trail Blazers is meeting this evening at the usual time at Fountain House,’ you haven’t really been told anything.
Use of unfamiliar words
Non-Christians simply don’t talk about stuff like ‘regeneration’, ‘the Shekinah glory’, or odd foreign words like ‘hosanna’. Using them alienates everyone except the inner few.
Unfamiliar use of familiar words
Some words are used outside of Christian circles in a different context; ‘worship’ means singing for a lot of Christians whereas a non-Christian would never make that connection (this really annoys me), and ‘the Gospel’ means ‘good news’ to Christians but ‘a bunch of rules’ to non-Christians.
There’s a solution
I know this is tricky, but how about we just stop using Christian jargon altogether without explaining it first? To assume makes an ass out of u and me so would it be so hard to just use normal language when talking about Christianity?


